<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906</id><updated>2011-07-22T10:59:49.626+02:00</updated><category term='annuaires de traducteurs'/><category term='téléthon'/><category term='traduction professionnelle'/><category term='Presse'/><category term='job'/><category term='HEC'/><category term='Hommes et Commerce'/><category term='traducteurs professionnels'/><category term='service de traduction'/><category term='commercial traduction'/><category term='traduction français anglais'/><category term='site de traduction'/><category term='traduction de site web'/><category term='généthon'/><category term='chef de projet'/><category term='traduction technique'/><category term='agence de traduction'/><category term='Google Translation Center'/><title type='text'>agence-de-traduction-anyword</title><subtitle type='html'>Le &lt;a href="http://www.anyword.fr"&gt;site de traduction&lt;/a&gt; Anyword traduit tous vos documents professionnels dans toutes les langues quels que soient le domaine d'expertise de votre entreprise et la spécialisation du texte. Plus de 2000 traducteurs professionnels, installés partout dans le monde, travaillent pour les agences de traduction Anyword.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>12</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-7803593293600971006</id><published>2008-12-12T10:36:00.004+01:00</published><updated>2009-09-17T15:17:09.842+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='généthon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='service de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='téléthon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='site de traduction'/><title type='text'>Le site de traduction Anyword participe au Téléthon</title><summary type='text'>Paris, le 6 décembre 2008. Le groupe d'agences de traduction Anyword a été séduit par l'opération imaginée par CoSpirit. L'agence média a créé une page Web (http://www.un-million-pour-le-telethon.com) dont l'espace est commercialisé 1 000 000 €. Les donateurs paient pour une surface proportionnelle à la somme dépensée, et y affichent leur logo. Tout naturellement, le site de traduction Anyword </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/7803593293600971006/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=7803593293600971006' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/7803593293600971006'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/7803593293600971006'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/12/le-site-de-traduction-anyword-participe.html' title='Le site de traduction Anyword participe au Téléthon'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-5068466145013605411</id><published>2008-11-07T17:21:00.008+01:00</published><updated>2009-09-17T15:18:03.306+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction de site web'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='site de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction technique'/><title type='text'>Le site de traduction Anyword propose la traduction de site Web</title><summary type='text'>Paris, le 7 novembre 2008. Le site de traduction Anyword lance une offre spécifique en matière de traduction de site Web. Proposée dans le cadre d'une campagne d'e-mailing ces dernières semaines à de nombreuses entreprises françaises, l'offre de traduction de site Web conçue par l'agence de traduction Anyword remporte un franc succès. Après tout, nombreux sont les sites Web qui sont encore </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/5068466145013605411/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=5068466145013605411' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/5068466145013605411'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/5068466145013605411'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/11/le-site-de-traduction-anyword-propose.html' title='Le site de traduction Anyword propose la traduction de site Web'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-7575928987002602813</id><published>2008-10-21T15:24:00.000+02:00</published><updated>2008-10-21T15:29:30.303+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='site de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Presse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='HEC'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction technique'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hommes et Commerce'/><title type='text'>Le site de traduction Anyword dans Hommes &amp; Commerce, la revue d’HEC</title><summary type='text'>Paris, le 13 octobre 2008. L’expansion internationale du site de traduction Anyword fait l’objet d’un article du numéro d’octobre de la revue Hommes &amp; Commerce, le magazine publié par l’Association des diplômés d’HEC. La revue, qui s’adresse essentiellement aux anciens des programmes diplômants d’HEC, met régulièrement en valeur leurs initiatives entrepreneuriales dans sa rubrique « Actualités ».</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/7575928987002602813/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=7575928987002602813' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/7575928987002602813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/7575928987002602813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/10/le-site-de-traduction-anyword-dans.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.anwyord.fr&quot;&gt;Le site de traduction Anyword&lt;/a&gt; dans &lt;i&gt;Hommes &amp; Commerce&lt;/i&gt;, la revue d’HEC'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-3246558871674012648</id><published>2008-10-06T12:40:00.000+02:00</published><updated>2008-10-08T12:46:30.311+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='service de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction professionnelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='site de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction technique'/><title type='text'>Le service de traduction Anyword lance son nouveau site Web</title><summary type='text'>Paris, le 6 octobre 2008. Anyword publie son nouveau site de traduction en France, en Espagne et en Grande-Bretagne. C’est l’aboutissement d’un long développement, qui s’explique par le caractère stratégique du site Web pour le groupe. C’est en effet par ce canal que les agences de traduction Anyword recrutent la plupart de leurs clients. Et le site Web n’est que la partie émergée d’un applicatif</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/3246558871674012648/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=3246558871674012648' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/3246558871674012648'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/3246558871674012648'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/10/le-service-de-traduction-anyword-lance.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.anyword.fr&quot;&gt;Le service de traduction&lt;/a&gt; Anyword lance son nouveau site Web'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-9052504381959192184</id><published>2008-09-24T17:50:00.001+02:00</published><updated>2009-09-17T15:15:43.255+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='service de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction professionnelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction français anglais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='site de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction technique'/><title type='text'>Le service de traduction Anyword régulièrement utilisé par les entreprises du CAC 40</title><summary type='text'>Paris, le 29 septembre 2008. Une dizaine d'entreprises du CAC 40 font régulièrement appel au service de traduction proposé par Anyword. Des multinationales qui sont séduites par la réactivité et la polyvalence des équipes d’Anyword, à Paris, Londres et Madrid, et leur confient des travaux urgents ou d'importance stratégique.Afficher le communiqué de presse.</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/9052504381959192184/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=9052504381959192184' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/9052504381959192184'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/9052504381959192184'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/09/le-service-de-traduction-anyword.html' title='Le service de traduction Anyword régulièrement utilisé par les entreprises du CAC 40'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-1153950208444254778</id><published>2008-09-08T15:54:00.000+02:00</published><updated>2008-09-08T16:02:20.704+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='service de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction français anglais'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='site de traduction'/><title type='text'>Le site de traduction Anyword fait sa promotion d’automne</title><summary type='text'>Paris, le 8 septembre. Pour fêter la rentrée, le service de traduction Anyword a décidé de frapper fort ! Pendant le mois de septembre, toutes les traductions français anglais seront vendues à 0,11€HT le mot (sauf traductions financières, juridiques, et médicales).Télécharger le communiqué de presse</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/1153950208444254778/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=1153950208444254778' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/1153950208444254778'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/1153950208444254778'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/09/le-site-de-traduction-anyword-fait-sa.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.anyword.fr&quot;&gt;Le site de traduction&lt;/a&gt; Anyword fait sa promotion d’automne'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-8120171276496494263</id><published>2008-08-28T18:41:00.001+02:00</published><updated>2009-09-17T15:18:49.318+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='service de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction professionnelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='site de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction technique'/><title type='text'>La société de traduction Anyword crée « L’Observatoire de la traduction »</title><summary type='text'>Le site de traduction Anyword lance officiellement le blog "L'Observatoire de la traduction" après six mois de rodage. Mis à jour quotidiennement, l'Observatoire de la traduction comporte de nombreux billets relatifs au monde de la traduction professionnelle : outils spécialisés, nouvelles pratiques, données de marché y sont recensés, examinés, voire critiqués.Afficher le communiqué de presse</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/8120171276496494263/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=8120171276496494263' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/8120171276496494263'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/8120171276496494263'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/08/la-socit-de-traduction-anyword-cre.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.anyword.fr&quot;&gt;La société de traduction&lt;/a&gt; Anyword crée « L’Observatoire de la traduction »'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-4061018657696791670</id><published>2008-08-07T14:36:00.000+02:00</published><updated>2008-08-07T14:44:31.706+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction professionnelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traducteurs professionnels'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='annuaires de traducteurs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Google Translation Center'/><title type='text'>L'agence de traduction Anyword répond au lancement prochain de Google Translation Center</title><summary type='text'>En réponse au lancement prochain par Google de son service Google Translation Center, l’agence de traduction Anyword a décidé de publier sur son blog L’Observatoire de la Traduction la liste des bases de données en ligne qui référencent des traducteurs professionnels. Les agences de traduction font appel à ces bases de données quotidiennement pour y rechercher « le » traducteur qui répondra de </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/4061018657696791670/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=4061018657696791670' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/4061018657696791670'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/4061018657696791670'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/08/lagence-de-traduction-anyword-rpond-au.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.anyword.fr&quot;&gt;L&apos;agence de traduction&lt;/a&gt; Anyword répond au lancement prochain de Google Translation Center'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-8621308613082904035</id><published>2008-08-01T14:46:00.001+02:00</published><updated>2009-09-17T15:22:41.651+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traduction professionnelle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='site de traduction'/><title type='text'>L'agence de traduction Anyword plébiscitée par plus de 1000 clients en France</title><summary type='text'>Paris, le 4 août 2008. Du restaurant de quartier à la multinationale en passant par des grandes marques de mode ou des cabinets d’avocats, plus de 1 000 entreprises françaises confient des documents professionnels à traduire à l’agence de traduction Anyword. Dans toutes ces situations, pour tous ces documents d’entreprise, Anyword identifie dans sa base le professionnel le mieux à même de </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/8621308613082904035/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=8621308613082904035' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/8621308613082904035'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/8621308613082904035'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/08/lagence-de-traduction-anyword-plbiscite.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.anyword.fr&quot;&gt;L&apos;agence de traduction&lt;/a&gt; Anyword plébiscitée par plus de 1000 clients en France'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-7739758415984190945</id><published>2008-07-29T16:09:00.000+02:00</published><updated>2008-07-29T16:14:44.394+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='chef de projet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='job'/><title type='text'>L'agence de traduction Anyword recrute un Chef de projets</title><summary type='text'>L'agence de traduction Anyword recrute un Chef de projet expérimenté.VOS MISSIONS Analyser les travaux confiés par nos clients ; Préparer les fichiers avant envoi en traduction ; Sélectionner les traducteurs les plus appropriés au travail à réaliser ; Confier le travail aux traducteurs en négociant les tarifs et les délais ; Recevoir les documents traduits et préparer les fichiers avant remise </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/7739758415984190945/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=7739758415984190945' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/7739758415984190945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/7739758415984190945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/07/anyword-recrute-un-chef-de-projets.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.anyword.fr&quot;&gt;&lt;strong&gt;L&apos;agence de traduction&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; Anyword recrute un Chef de projets'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-3088049295191419420</id><published>2008-07-21T10:07:00.000+02:00</published><updated>2008-07-21T10:43:41.659+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='agence de traduction'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='job'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='commercial traduction'/><title type='text'>L'agence de traduction Anyword recrute  un Chargé d'affaires</title><summary type='text'>L'agence de traduction Anyword recherche activement son Chargé d'affaires Grands comptes, un commercial senior déjà spécialisé dans la traduction.Chargé de créer le poste de Chargé d'affaires Grands comptes au sein de notre entreprise de traduction, vous rentabilisez rapidement votre action commerciale.VOS MISSIONSIdentifier et fidéliser les clients les plus intéressants ;Développer leur chiffre </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/3088049295191419420/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=3088049295191419420' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/3088049295191419420'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/3088049295191419420'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/07/l-agence-de-traduction-anyword-recrute.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.anyword.fr&quot;&gt;L&apos;agence de traduction&lt;/a&gt; Anyword recrute  un Chargé d&apos;affaires'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8725509136224946906.post-2250342479067952233</id><published>2008-07-16T17:16:00.000+02:00</published><updated>2008-08-01T14:57:32.144+02:00</updated><title type='text'>L'agence de traduction Anyword ouvre une filiale en Angleterre</title><summary type='text'>L'agence de traduction Anyword a récemment ouvert une nouvelle filale en Angleterre, qui démarre très fort. Les premiers travaux commandés par nos clients britanniques concernent avant tout des traductions français-anglais. Une surprise pour l'équipe, qui s'attendait plutôt à des demandes de traductions anglais-français. En général, les sociétés font appel à des entreprises de traduction pour des</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/feeds/2250342479067952233/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8725509136224946906&amp;postID=2250342479067952233' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/2250342479067952233'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8725509136224946906/posts/default/2250342479067952233'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://agence-de-traduction-anyword.blogspot.com/2008/07/lagence-de-traduction-anyword-ouvre-une.html' title='L&apos;agence de traduction Anyword ouvre une filiale en Angleterre'/><author><name>Guillaume de Brébisson - Anyword</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17498223900693722943</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_84c5a_3rJPA/SUJkrambQUI/AAAAAAAAAA0/60PZAeRjv4I/S220/DSCN1355.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
